【南传中部】第17经 林薮经



第十七 林薮经

  北传 中阿一O七、一O八林经(大正藏五九六、五九七页。)本经是比丘依林薮、村落、都市、国土、乃至人而信时。有无得念、定、漏尽、无上安稳,应以决定去就,教之不应受生活资具之易得与否之左右。北传之第一部份大致一样,第二部份,念乃至无上安稳,换为“出家之义”但其趣旨结果是同一。

  如是我闻。
   一时,世尊在舍卫城只陀林给孤独园。尔时,世尊呼诸比丘言:“诸比丘!”彼等比丘应:“世尊!”世尊说曰:
   “诸比丘未予为汝等说示林薮法门。其谛听之、善思念之。予将说之。”彼等比丘应诺世尊:“愿乐欲闻未”世尊乃说曰:
   “诸比丘未比丘依林薮而住。彼依其林薮而住时,未令安立之念,犹不令安立。未令等持之心、犹不令等持。未令灭尽漏,犹不令灭尽。未令到达无上解脱安稳,犹不令到达无上解脱安稳。且从出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚难得。彼之比丘应如是思念,即:“我依此林薮而住。且我依此林薮而住,未令安立之念,犹不令安立。未令等持之心,犹不令等持。未令灭尽尽漏,犹不令灭尽。未令到达之无上解脱安稳,犹不令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚难得。”诸比丘未彼比丘或于夜间、或于昼间,彼应从此林薮出去,不应留住也。
   诸比丘!又有比丘于此,或依林薮而住。彼依其林薮而住时,未令安立之念,犹不令安立。未令等持之心,犹不令等持。未令灭尽漏,犹不令灭尽,未令到达无上安稳,犹不令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚易得。彼比丘应如次思念,即:“我依此林薮而住。且我依此林薮而住、未令安立之念,犹不令安立。未令等持之心、犹不令等持。未令灭尽漏、犹不令灭尽。未令到达无上安稳,犹不令到达。而且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具甚易得。然我非为衣之故而出家修行者。非为食故……乃至……床座,……乃至……医药资具之故而出家修行者。且又我依此林薮而住,未令安立之念,犹不令安立……未令到达无上安稳、犹不令到达。”诸比丘!彼比丘善思量而应从此林薮出去,不应留住也。
   诸比丘!比丘又或依此林薮而住。彼依其林薮而住时,未令安立之念,令安立,未令等持之心,令等持,未令灭尽漏,令灭尽,未到达无上安稳,令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚难得。因此彼比丘应如次思念,即:“我依此林薮而住,我依此林薮而住,未令安立之念,令安立,未令等持之心,令等持,未令灭尽漏,令灭尽,未令到达无上安稳,令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚难得。然而我非为衣之故,而为出家修行者,非为食故……乃至……床座…,乃至……医药资具故,而为出家修行者。且又我依此林薮而住时,未令安立之念,令安立……未令到达无上安稳,令到达。”诸比丘!彼比丘善思量,应留住彼林薮,不应出去也。
   诸比丘!比丘又或依此林薮而住。彼依其林薮而住时,未令安立之念,令安立,未令等持之心,令等持,未灭尽漏,令灭尽,未令到达之无上安稳,令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚易得。因此,彼比丘应如是思念,即:“我依此林薮而住。我依此林薮而住时,未令安立之念,令安立,未令等持之心,令等持,未令灭尽漏,令灭尽,未令到达无上安稳,令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚易得。”诸比丘!彼比丘一生应留住彼林薮,不应出去也。
   诸比丘!比丘又或依此村里而住……乃至……又或依聚落而住……乃至……又或依都市而住……乃至……又或依国而住……乃至……又或依人而住。彼依其人而住时,未令安立之念,犹不令安立……未令到达无上安稳,犹不令到达。且从出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚难得。因此,彼比丘应如是思念,即:“我依此人而住,我依此人而住,未令安立之念,犹不令安立……未令到达之无上安稳,犹不令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚难得。”诸比丘!彼比丘,或于夜间、或于昼间,应不告其人而离去,不应追随之。
   诸比丘!此比丘或依此一人而住。彼依其人而住时,未令安立之念,犹不令安立……未到达之无上安稳,犹不令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚易得。因此,彼比丘应如次思念,即:“我依此人而住。我依此人而住,未令安立之念,犹不令安立……未令到达无上安稳,犹不令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚易得。然而我非为衣之故,而出家修行者……非为食故……床座之故……医药资具故,而出家修行者。且又我依此人而住,未令安立之念,犹不令安立……未令到达无上安稳,犹不令到达。”诸比丘!彼比丘善思量、应不告其人而出去,不应追随之。
   诸比丘!比丘或依人而住。彼依其人而住时,未令安立之念,令安立……乃至……未令到达无上安稳,令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚难得。因此,彼比丘应如是思念,即:“我依此人而住。我依此人而住者,对未令安立之念,令安立……未令到达无上安稳,令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚难得。然而我非为衣之故,而出家修行者……非为食之故……非为床座之故……非为医药资具之故,而为出家修行者。且我依此人而住,未令安立之念,令安立……未令到达无上安稳,令到达。”诸比丘!彼比丘善思量,应追随其人,不应离去也。
   诸比丘!于此比丘或依人而住。彼依其人而住时,未令安立之念,令安立……乃至……未令到达之无上安稳,令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座医药资具等甚易得。因此,彼比丘应如次思念,即:“我依此人而住。我依此人而住时,未令安立之念,令安立,未令等持之心,令等持,未令灭尽漏,令灭尽,未令到达无上安稳,令到达。且出家应得之诸生活资具,即衣、食、床座、医药资具等甚易得。诸比丘!彼比丘即使一生追随其人,虽受驱逐亦不应离去也。
   世尊如是说示已。彼等比丘欢喜信受奉行世尊之所说。

杂阿含经 中阿含经 长阿含经 增一阿含经 南传相应部 南传中部 南传长部 南传增支部 南传小部